• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Retour exclu”
planche #11: Retour exclu

storyboard

click to expand ==== panel #1
Largo: OK, amusant. Aucune idée de ce que peut être ce truc, mais ce qui est sûr, c'est que c'est cool!
Piro: J'te l'ai dit. Bon, on devrait penser à rentrer chez nous à présent.
==== panel #2
shopassistant: <Je suis désolée, mais votre carte a été refusée.>
Piro: <quoi?>
Largo: Qu'est-ce qu'elle dit?
Piro: Euh... Ma carte doit être épuisée. File-moi la tienne.
==== panel #3
Largo: Tu plaisantes? Je viens de vider ma carte en achetant ce truc.
Piro: Alors on a un problème.
Largo: T'es en train de me dire qu'on est coincés ICI?
Piro: Bin...
==== panel #4
Largo: Surtout ne bouge plus. Je crois que je viens tout juste de trouver une utilité à ce truc.

console

<Kyon>

[Débilouman]

“Gloire et forum”

dimanche 2003-10-26

C'est le début de la gloire : après avoir signalé l'ouverture de cette version sur Da Linux French Page, le compteur de visites mensuelles de tout le serveur megatokyo.it a triplé, paraît-il. Ce que c'est que le pouvoir de l'Internet. Denmaru parle de l'Effet Slashdot, avec raison d'ailleurs. On pourra mesurer l'effet à long terme d'ici deux semaines...

Je signale également que notre forum francophone vient d'ouvrir à cette adresse. Viendez nombreux ;-)

<FlyingArseDr>

[No!!!!]

“On y va écrire français!?”

dimanche 2003-10-26

Bien d'être lié par Da Linux French Page, c'est cool que nous avons déjà reçu près de 3000 hits.

J'espère que vous avez aimé nos essais pour Speak L33t. Voici une planche incroyablement difficile à traduire...il y a donc trop d'argot, et nous devions choisir lesquels numéros pour lesquels lettres, etc. Mais moi, en étant anglais (souvenez?? comment on pourrait oublier avec ces fautes de français, ils disent), je pense que nous avons reussi contre les forces de mal en langue familière qu'on y trouve. Est-ce qu'il est trop tard à renoncer aux mes rémercies en voyant les phrases affreuses que Fred, Rodney et tous les autres nous a laissés, ce que nous retrouvons plus tard dans le projet?

Ceux qui lisent la version anglaise (puis-je dire la VO...puis-je devenir cool en français?) devraient connaître combien devient l33t-sp34k plus difficile à lire. A propos de celui-ci, je dirai que j'espère notre projet encouragera les gens qui ne savent pas beaucoup d'anglais à découvrir les BDs sur l'internet. Je suis toujours étonné par la quantité d'anglais vous lisez, pour que vous puissez devenir une partie de la communauté branchée sur l'Internet.

Ce fait me fait sentir même coupable, même de la chance que j'étais né à une langue maternelle si...internationale. Aidez-moi jeter ma culpabilité.

J'aime écrire le français. Les soirs, je suis donc traducteur.

Soyez assurés que je ne serai pas si serieux la prochaine fois.